こんにちは。
今日は、”言いにくいんだけど”を英語で言うときのフレーズです。
相手にとって良くないことを言わなければならないときに使うフレーズです。
答えは・・・、”Sorry to break it to you, but〜”です。
ちょっと長いですが、まるっと覚えてしまいましょう。
“break”はたくさんの意味がある単語の一つですが、「壊す」という意味以外にも「公表する・打ち明ける」という意味があります。
使い方の例はこんな感じになります。
What do you think of my confidence work?
僕の自信作なんだけど、どう思う?
Um… sorry to break it to you, but maybe it’s not good very much.
う〜ん、言いにくいんだけど、あまり良くないかな。
あまり深刻な内容のことを伝えるときではなく、比較的軽めの「言いにくいこと」を言うときに使います。
”sorry to break it to you, but~”が使えるようになるには
英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。
大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。
そうなるように、”sorry to break it to you, but~”を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。
ではまた!
コメント