”ええ加減にせえ!”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”ええ加減にせえ!”を英語で言うときのフレーズです。

関西弁のツッコミでは欠かせないフレーズですね。

しかし、英語ではボケに対してツッコミを入れるニュアンスではなくて、しつこい相手に対して怒るニュアンスで使われます。

なので、ネイティブにこのフレーズを言われたら本当に注意しないといけませんし、カジュアルに使うフレーズではないです。

答えは・・・、Give me a rest!”です。

使い方の例はこんな感じになります。

Can you help me with this report? I’m running behind on the deadline.

このレポート手伝ってくれない?締め切りが迫ってて遅れてるんだ。

Give me a rest! You always leave things to others!

ええ加減にせえ!あんたいっつも人任せやんか!

Give me a rest!”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、Give me a rest!を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました