”我慢する”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”我慢する”を英語で言うときのフレーズです。

日本語でも日常生活でよく使うフレーズですよね。

なので、英語でも覚えておいて損はないですよ。

答えは・・・、”put up with〜”です。

「不愉快な状況を我慢する」という意味で使えるフレーズです。

使い方の例はこんな感じになります。

I really want to smoke.

マジでタバコが吸いたいなあ。

You don’t have to put up with it.

我慢することないよ。

日常会話で「我慢する」と言いたいときにはたいてい”put up with〜”を使うのですが、「我慢できない」と否定形で言いたいときは ”stand” をつかうことが多いです。

I can’t stand it any more!

もうこれ以上我慢できないよ!

肯定形のときには”put up with〜”、否定形のときには”stand”をセットで覚えると日常会話での「我慢する(できない)」はバッチリですよ。

put up with〜”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、put up with〜を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

日本語で「我慢する」と言いたくなったとき、日本語よりも先にput up with〜と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました