”チャラにしてよ”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”チャラにしてよ”を英語で言うときのフレーズです。

借りを返したときに使いたいフレーズですね。

答えは・・・、”Call it even.”です。

使い方の例はこんな感じになります。

I’ll cook dinner tonight.

So, call it even, OK?

今夜は僕が晩御飯を作るよ。

だから、チャラにしてくれない?

Fine, just this time.

しょうがないなあ、今回だけだよ。

ちなみに ”Fine” は、日本語で「しょうがないなあ」と言う時と同じように感情を込めて伸ばしながら言うことでニュアンスが伝わります。

Call it even.”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、Call it even.を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

「チャラにしてよ」と言いたくなったとき、日本語よりも先にCall it even.と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました