”気が変わる”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”気が変わる”を英語で言うときのフレーズです。

答えは・・・、”come around”です。

このフレーズの「気が変わる」はどちらかというと「相手が自分と同じ意見に戻ってきてくれる」というニュアンスで使うことが多いように感じます。

単に「気が変わった」という場合は、”change one’s mind”を使いますね。

なので、両方を覚えて使い分けると良いでしょう。

使い方の例はこんな感じになります。

Taro didn’t like my idea.

タロウ、私のアイディアが気に入らなかったみたい。

Don’t worry. He will come around.

心配すんなよ。きっと気が変わるよ。

”come around”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、”come around”を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

「気が変わる」と言いたくなったとき、日本語よりも先に”come around”と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました