こんにちは。
今日は、”本当にやる気あるの?”を英語で言うときのフレーズです。
日本語だとジョークで使うときもありますが、英語だともっと直接的な意味になりますので、軽い気持ちで言わない方がいいかもしれません。
答えは・・・、”Are you really up for it?”です。
使い方の例はこんな感じになります。
I’ll put this issue on the back burner.
この問題は後回しにしとこ。
No way! Are you really up for it?
マジで!あんた本当にやる気あるの?
“be up for 〜” の意味は複数ありますが、基本的な意味としては、「気持ちが〜に向かっている」ということです。
”Are you really up for it?”が使えるようになるには
英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。
大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。
そうなるように、”Are you really up for it?”を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。
ではまた!
コメント