”まあ、そんなところだよ”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”まあ、そんなところだよ”を英語で言うときのフレーズです。

相手の話に同調するときのフレーズですが、完全にではなくだいたい合っているときに使うカジュアルな言葉ですね。

答えは・・・、”That’s about the size of it.”です。

こんなフレーズを使いこなせるようになってくると、英会話力はかなりついていますね。

使い方の例はこんな感じになります。

You mean you left her for a model?

まさか彼女と別れてモデルに乗り換えたのか?

That’s about the size of it.

まあ、そんなところだよ。

That’s about the size of it.”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、That’s about the size of it.を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

「まあ、そんなところだよ」と言いたくなったとき、日本語よりも先にThat’s about the size of it.と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました