こんにちは。
今日は、”耳を疑ったよ”を英語で言うときのフレーズです。
答えは・・・、”I couldn’t believe my ears. “です。
日本語でも、驚いたことを大げさに表現するときに使いますが、英語でも驚きを強調するときに使われるフレーズです。
良いことにも悪いことにも使えます。
このフレーズを使うシチュエーションはこんな感じです。
It seems like Takashi and Ryoko broke up.
どうやらタカシとリョウコは別れたらしいぞ。
Yes. I couldn’t believe my ears when I heard it, either.
そう。私も聞いたときには耳を疑ったわ。
ちなみに、「目を疑った」は”ears”を”eyes”に替えるだけですので、一緒に覚えやすいですね。
”I couldn’t believe my ears.”が使えるようになるには
英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。
大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。
そうなるように、”I couldn’t believe my ears.”を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。
日本語で「耳を疑ったよ」と言いたくなったとき、日本語よりも先に”I couldn’t believe my ears.”と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。
ではまた!
コメント