”あ、やっぱり”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”あ、やっぱり”を英語で言うときのフレーズです。

前言を撤回して言い直すときに使うフレーズになります。

1度言ってしまったことについて、急に気が変わって言い直したい・・・、そんなときに使えます。

答えは・・・、”actually”です。

”actually”は「実際に」とか「実は」という意味で覚えてる方も多いと思いますが、日常会話では「やっぱり」という意味で使うことも多いんです。

使い方の例はこんな感じになります。

Can I get one humburger and one small order of french fries.

ハンバーガー1つとフライドポテト1つください。

Sure. Anything else for you today?

かしこまりました。他にございますか?

Actually, can I get Large instead?

あ、やっぱりポテトLにしてもらえますか?

”actually”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、”actually”を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

日本語で「あ、やっぱり」と言いたくなったとき、日本語よりも先に”actually”と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました