こんにちは。
今日は、”めっちゃ助かった”を英語で言うときのフレーズです。
前回の”I owe you one.”「恩に着るよ」に続いてお礼を言うときのフレーズですね。
答えは・・・、”You’re a godsend.”です。
”godsend”は「天の恵み」「思わぬ幸運」を現す単語です。
なので直訳すると「あなたは天の恵みだ」となり、カジュアルに「すごく助かった」と言いたいときに使われるフレーズになります。
使い方の例はこんな感じになります。
Here is your movie ticket. I got for you.
はい、映画のチケット。買っといたよ。
Thank you! You’re a godsend.
ありがとう!めっちゃ助かったよ。
”You’re a godsend.”が使えるようになるには
英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。
大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。
そうなるように、”You’re a godsend.”を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。
日本語で「めっちゃ助かった」と言いたくなったとき、日本語よりも先に”You’re a godsend.”と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。
ではまた!
コメント