“仕事の後、一杯行かない?”って英語でどう言うの?

フレーズ

こんにちは。

今日は、”仕事の後、一杯行かない?”を英語で言うときのフレーズです。

答えは・・・、”Want to grab a drink after work?”です。

”grab”というのは「掴む」という意味の単語ですが、”have”と同じように「食べる・飲む」という意味でも使うことがよくあります。

ただ、どちらかというと「さっと食べる・飲む」という感じで、よりカジュアルなニュアンスが含まれます。

なので、フォーマルな場所では使わない方が良いです。

このフレーズを使うシチュエーションはこんな感じです。

Do you have any plans tonight?

今夜予定ある?

Want to grab a drink after work?

仕事の後、一杯行かない?

Yeah, Sound good! Let’s go!

お、いいね!行こう!

相手を誘う表現はいろんな言い方がありますが、仲の良い人を誘うカジュアルな表現として覚えておくと良いですね。

Want to grab a drink after work?”が使えるようになるには

英会話はフレーズをそのまま覚えることで話せるようになっていきます。

大事なのは、そのシチュエーションになったときに自然とフレーズが出てくるかどうかということです。

そうなるように、Want to grab a drink after work?を実際にそのシチュエーションを頭の中で想像しながら何度も繰り返してみましょう。

日本語で「仕事の後、一杯行かない?」と言いたくなったとき、日本語よりも先にWant to grab a drink after work?と英語で出てくるようになったら、また1つ英語が上達したということですよ。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました